Creative Europe - Circulation of European literary works 2024

Deadline

16 april 2024

Code

CREA-CULT-2024-LIT

Inleiding

Deze oproep ondersteunt de vertaling, publicatie, distributie en promotie van literaire fictie. Ingediende projecten hebben een maximale duur van drie jaar en dragen bij aan:

  • het versterken van de transnationale circulatie en diversiteit van Europese literaire werken;

  • het vertalen vanuit kleinere talen naar het Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans, waarbij ‘kleinere talen’ gedefinieerd wordt als alle Europese talen behalve deze vijf talen;

  • het bereiken van nieuwe publiek en het stimuleren van jonge lezers voor Europese literaire werken in Europa en daarbuiten;

  • het versterken van het concurrentievermogen van de boekensector door het aanmoedigen van samenwerking binnen de book value chain;

  • in de aanvraag dient rekening gehouden te worden met het principe van eerlijke vergoedingen voor schrijvers en vertalers zoals omschreven in het rapport “Translators on the cover”;

  • vanwege de huidige omstandigheden komen projecten die Europese of Oekraïense boeken vertalen naar of uitgeven in het Oekraïens met als doel het helpen van Oekraïense vluchtelingen ook in aanmerking voor subsidiëring vanuit deze call. Dit betreft het printen, distribueren en promoten van Europese of Oekraïense fictiewerken.

Binnen een project moeten er minsten vijf fictiewerken worden vertaald, waarbij rekening moet worden gehouden met de volgende elementen:

  • het voorgestelde pakket aan te vertalen werken moet bijdragen aan de literaire diversiteit in het land (of de landen) in kwestie, door het opnemen van werken uit ondervertegenwoordigde landen, en in 'kleinere talen';

  • de distributiestrategie is er op gericht om de werken breed en makkelijk toegankelijk te maken voor publiek;

  • de promotiestrategie draagt bij aan een vergroting en vernieuwing van de doelgroep voor Europese vertaalde werken van fictie;

  • het project moedigt samenwerking tussen auteurs, vertalers, uitgevers, distributeurs, verkopers, bibliotheken, festivals en literaire evenementen aan;

  • het project draagt bij aan het vergroten van het aanzien van vertalers, en respecteert het principe van een eerlijke beloning voor vertalers;

  • het project draagt bij aan de Europese cross-cutting issues (inclusie, gendergelijkheid en duurzaamheid).


Het rapport Translators on the cover verdient in deze context extra aandacht. Dat geldt ook voor de ontwikkelingen die genoemd worden onder het hoofdstuk ‘Background’ (pagina 6 van het call document), en in het bijzonder projecten die aanhaken op het Europees Jaar van de Jeugd 2022, dus projecten die actief jonge mensen meenemen in het schrijven, lezen, promoten en distribueren van werk.

Budget

Indicatief beschikbaar budget: 5.000.000 euro

Er zijn twee verschillende categorieën:
1: individuele aanvrager
2: consortium met minstens twee organisaties

Voor beide categorieën geldt een maximale cofinanciering van 60% en een maximum aanvraagbedrag van €300.000,-

Verder gelden de volgende maximale toekenningen, afhankelijk van de grootte van het project:

  • Kleinschalige projecten: een pakket van 5 tot 10 verschillende boeken met een maximale toekenning van €100.000,-

  • Middelgrote projecten: een pakket van 11-20 verschillende boeken met een maximale toekenning van €200.000,-

  • Grootschalige projecten: een pakket van minstens 21 verschillende boeken met een maximale toekenning van €300.000,-

Doelstellingen

Naar verwachting worden met deze oproep zo’n veertig projecten ondersteund.

Deze projecten hebben een sterke promotiestrategie voor een pakket van minstens vijf literaire fictiewerken vertaald vanuit en naar de talen die toelaatbaar zijn in het subsidieprogramma. Hierbij wordt de samenwerking tussen auteurs, vertalers, uitgevers, distributeurs, boekverkopers, bibliotheken, festivals en evenementen versterkt.

Naast de vertaling, promotie en distributie van boeken naar publiek (importstrategie), kunnen aanvragers ook business-to-business exportactiviteiten ontwikkelen om de verkoop van vertalingsrechten in en buiten Europa te bevorderen.

Info & contact

Alle informatie over deze oproep vind je op het Funding and Tenders portal.

Creative Europe Culture Desk Vlaanderen
Gudrun Heymans
creativeeuropeculture@vlaanderen.be
 
T 02 553 06 59
www.creativeeurope.be

Creative Europe

Inleiding

Onder het motto van ‘Imagine, Create, Share’ ondersteunt Creative Europe projecten met een Europese toegevoegde waarde. Het programma is ontwikkeld vanuit een blijvende overtuiging dat cultuur een belangrijke meerwaarde biedt aan de ontwikkeling van de Europese samenleving en betrokken moet zijn bij de Europese beleidsvoering.

Vanaf 2021 is Creative Europe in 3 volwaardige sub-programma’s ingedeeld: Cultuur, MEDIA en Cross-sectoraal met elk zijn specifieke doelstellingen en prioriteiten. Men bouwt verder op de fundamenten van Creative Europe en vernieuwt waar de snel veranderende context het vereist.

Daar bovenop benadrukken enkele overkoepelende Europese thema’s de coherentie in het Europese culturele en audiovisuele beleid. Zo staat de duurzaamheid van de Europese Green Deal voorop. Daarnaast krijgen digitale transformatie – dankzij een eerste echt actieplan – alsook gendergelijkheid, diversiteit en inclusie aandacht. Innovatie en het ontbolsteren van talent blijven fundamenteel.

Lees het werkprogramma voor 2021 hier.

Acties

1. Cultuur
Het Cultuur subprogramma (33% van het budget) omvat steun voor Europese grensoverschrijdende samenwerkingsprojecten – van klein tot groot. Nieuw zijn de geboden kansen voor middelgrote projecten. De vertaling en promotie van literaire werken in de hele EU blijven een doel op zich zoals ook de extra ondersteuning van de creatie, verspreiding en promotie van Europese werken. Europese netwerken en internationale platformen komen eveneens weer aan bod. Daarnaast zet Creative Europe Culture nu ook structureel in op specifieke noden van bepaalde ecosystemen, met name architectuur, erfgoed, muziek en theaterkunsten.

2. MEDIA
In het MEDIA-subprogramma (58% van het budget) vindt men steun voor de gehele audiovisuele waardeketen in Europese film of TV-series (fictie, animatie, documentaires): van ontwikkeling over productie tot distributie in de cinemazalen en via online platformen of promotie op AV markten. Doel is een divers publiek te bereiken in Europa en daar buiten. Games en XR genieten opnieuw van ontwikkelingssteun.

Europese samenwerking tussen audiovisuele organisaties uit de deelnemende landen is een nieuwe rode draad, of het nu content, productie of business betreft. Zo krijgt de co-ontwikkeling en coproductie van innovatieve inhoud voor televisie en film extra aandacht, maar ook de verspreiding en verkoop van audiovisuele werken in Europa en daarbuiten. Netwerken tussen Europese filmfestivals en online distributienetwerken worden aangespoord om schaalvergroting op Europees niveau te realiseren en toch de beoogde diversiteit te vrijwaren en te stimuleren. Audiovisueel talent in alle aspecten van de sector wordt gestimuleerd via een waaier aan trainingen.

3. Sectoroverschrijdend
In het Cross-sectoraal (9 % van het budget) sub-programma slaat men grensoverschrijdende bruggen tussen de culturele en de audiovisuele werelden, maar ook met andere sectoren. Voor het eerst gaat men een verscheiden en pluralistisch mediaklimaat alsook mediageletterdheid propageren. De bestrijding van fake news staat hierbij voorop. Tenslotte blijven, zoals voorheen, de speciale acties zoals de culturele hoofdsteden van Europa, het Europees Erfgoedlabel en de Europese Literatuur-, Film en Architectuurprijzen de publieksgerichte initiatieven bij uitstek.

Goed om weten

  • Projecttype

Innovatie, internationale samenwerking, implementatie, netwerkvorming

  • Europese partners nodig?

Ja, in veel gevallen

  • Cofinanciering

maximaal 90%

  • Maximale duur

De maximale duur van een project is 1 tot 4 jaar.

  • Aanvraagprocedure

Via de EU-portal Funding & Tender opportunities.

Creatief Europa is in direct beheer. Dit betekent dat de implementatie van de financiering – van het opstellen van calls tot evaluatie en financiële afwikkeling – rechtstreeks door de Europese Commissie of door een Europees uitvoerend agentschap wordt gedaan.

  • Toepasselijke (EU) wetgeving

Verordening 2021/818 inzake de oprichting van Creatief Europa

Synergieën

Synergieën zijn mogelijk met de volgende programma's:

  • Erasmus+

  • Europees Programma Rechten en waarden

  • ESF+

  • EFRO/Interreg

  • Interne Marktprogramma

  • Digital Europe

  • Horizon Europe

Doelstellingen

De brede algemene doelstellingen van het Creative Europe programma zijn:

  • Diversiteit Cultureel erfgoed: de bescherming, ontwikkeling en bevordering van de Europese culturele en taalkundige verscheidenheid en van het culturele erfgoed van Europa

  • Cultuur & audiovisuele sector als economisch ecosysteem: de verbetering van het concurrentievermogen en het economische potentieel van de culturele en creatieve sectoren, in het bijzonder de audiovisuele sector.

Specifieke doelstellingen:

  • Samenwerkingen op Europees niveau: de verbetering van artistieke en culturele samenwerking op Europees niveau, ter ondersteuning van het scheppen van Europese werken en ter versterking van de economische, sociale en externe dimensie van de innovatie en mobiliteit in de Europese culturele en creatieve sectoren.

  • Mobiliteit in de audiovisuele sector: de bevordering van het concurrentievermogen, schaalbaarheid, samenwerking, innovatie en duurzaamheid, onder meer door middel van mobiliteit in de Europese audiovisuele industrie.

  • Beleidssamenwerking in vrijheid & inclusieve diversiteit: de bevordering van beleidssamenwerking en innovatieve acties ter ondersteuning van alle programmaonderdelen en het stimuleren van een divers, onafhankelijk en pluriform medialandschap en van mediawijsheid, en daarbij de vrijheid van artistieke expressie, interculturele dialoog en sociale inclusie stimuleren.

Ieder subprogramma heeft aanvullend zijn eigen prioriteiten:

1. Cultuur

  • De transnationale, grensoverschrijdende samenwerking en creatie bevorderen; de verspreiding en zichtbaarheid van Europese werken aanmoedigen en de mobiliteit van culturele en creatieve actoren versterken.

  • De toegang tot cultuur verbeteren en publieksbetrokkenheid en -ontwikkeling in heel Europa aanmoedigen.

  • De maatschappelijke veerkracht versterken en sociale inclusie en interculturele dialoog via cultuur en cultureel erfgoed mogelijk maken.

  • De capaciteit van de Europese culturele en creatieve sectoren vergroten- met inbegrip van alle culturele actoren - om talenten te koesteren, te innoveren en op internationaal niveau actief te kunnen werken.

  • De Europese identiteit en waarden versterken door middel van cultureel bewustzijn, kunsteducatie en op cultuur gebaseerde creativiteit in het onderwijs en daarbuiten.

2. MEDIA

  • Talenten, competenties en vaardigheden koesteren en grensoverschrijdende samenwerking, mobiliteit en innovatie bij de creatie en productie van Europese audiovisuele werken te stimuleren, waarbij samenwerking tussen lidstaten met verschillende audiovisuele capaciteiten wordt aangemoedigd.

  • De verspreiding en promotie - zowel online als in cinema’s - van Europese audiovisuele werken binnen de Unie en internationaal in de nieuwe digitale omgeving verbeteren, onder meer door middel van innovatieve bedrijfsmodellen.

  • De Bevordering van Europese audiovisuele werken, met inbegrip van erfgoedwerken, en ondersteuning van de betrokkenheid en ontwikkeling van publiek van alle leeftijden, met name jonge doelgroepen, in heel Europa en daarbuiten.

3. Cross-sectoraal
De transnationale beleidssamenwerking verhoogt zowel de zichtbaarheid van het Creative Europe programma als de uitrol en toepassing van de resultaten in Europa.

  • Het aanmoedigen van innovatieve benaderingen in het creëren, toegankelijk maken, verspreiden en promoten van inhoud m.b.t. culturele en creatieve sectoren, onder meer door aandacht voor de digitale verschuiving (zowel markt- als niet-marktgericht).

  • Het bevorderen van sectoroverschrijdende activiteiten met focus op de structurele en technologische veranderingen waarmee de media worden geconfronteerd, met inbegrip van het bevorderen van een vrije, diverse en pluralistische mediaomgeving, kwaliteitsjournalistiek en mediageletterdheid, ook in de digitale omgeving.

  • De oprichting van programmabureaus in de deelnemende landen ondersteunen en grensoverschrijdende samenwerking en uitwisseling van beste praktijken stimuleren.

Budget

Budget 2021-2027: 2,528 miljard euro

  • 33% voor subprogramma Cultuur

  • 58% voor subprogramma MEDIA

  • 9% voor sectoroverschrijdend subprogramma

Begunstigden

  • Individuele
  • Internationale Organisaties
  • Kmo's
  • Koepelorganisaties
  • Lokale overheid
  • Ngo
  • Non-profit organisaties
  • Onderzoeksinstellingen
  • Private ondernemingen,
  • Publieke ondernemingen
  • Regionale of bovenlokale overheden
  • Scholen
  • Universiteit

Thema's

  • Interne markt
  • Ondernemingsbeleid
  • Onderwijs, jeugd, cultuur en sport
  • Onderwijs
  • Jeugdbeleid
  • Cultuur en media
  • Onderzoek en innovatie

Info & contact

  • Website fonds

Creatief Europa

  • Nationaal contactpunt

Creative Europe MEDIA Desk Vlaanderen
creativeeuropemedia@vlaanderen.be

Jeroen Verhaeghe: jeroen.verhaeghe@vlaanderen.be 
www.creativeeurope.be

Creative Europe Culture Desk Vlaanderen
Gudrun Heymans
creativeeuropeculture@vlaanderen.be
 
T 02 553 06 59
www.creativeeurope.be

Meer lezen
http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe_en

Naar Programma pagina